Jenkins Arden Shakespeare I. v. 1-91
Enfolded Hamlet, through line numbers 681-776
The Ghost's Speech 681 Enter Ghost and Hamlet [1] Sins when I was alive -- as opposed to original sin. [2] your eyes would pop [3] curly and neatly combed [4] revelation of the mysteries of eternity [5] One of dozens of references to ears and hearing scattered throughout the play. [6] Avenge the murder, nothing less. And how else than by murder? [7] ideas, thoughts [8] Lethe is the river of forgetfulness in Hades; a weed on its banks would be dull indeed. Hamlet would be even duller not to be stirred in this. [9] the ear theme again [10] false story [11] Hamlet had already suspected Claudius of being a fraud. This may touch on the problem of who is able to see the Ghost, and why: Spirits of the murdered were supposed to be able to return to warn the murderer's next victim. [12] incestuous according to Leviticus [13] The concordance shows that Shakespeare uses the adjective "adulterate" to mean filthy (not adulterous) each of the six times he uses the word. When he means "adulterous," he says "adulterous" -- only twice in the complete works. This is crucial to motive, because it's the only textual reference in the whole play that suggests Gertrude was adulterous. [14] This construction -- wits/ gifts/ wit/ gifts -- evokes the serpent with its sibilance. [15] "Dignity," etc. -- he sounds prissy and priggish; maybe Claudius is a more romantic lover. [16] lust [17] satisfy [18] unguarded [19] poisonous plant, possibly fictitious, neither ebony nor henbane seem to remotely fit the symptoms described [20] acid [21] scab [22] like a leper's skin [23] something quite odd this, from a warrior's mouth [25] in descending order -- queen less than crown? [27] without being anointed, without extreme unction [28] cleanse the throne of shame [29] lust [30] yet again, the incest, cf TLN 186 [31] Hamlet's options for method of revenge are left open. [32] Do not poison your thoughts or emotions against your mother. The 1st Quarto has it: "But howfoeuer, let not thy heart / Confpire againft thy mother aught, / Leaue her to heauen, / And the burthen that her confcience beares." [33] morning
ENDNOTES The Ghost The Ghost seems to be the late king bearing a prophecy of war -- or it might be a demon, an unclean spirit. Here, pagan notions of the supernatural mix with the narrative of Christianity. (The legend is that Shakespeare wrote this part for himself. If so, he gave himself grand lines, full of rage and pathos, ones that would be enormous fun to act -- or over-act if he were doing a sly send-up of previous revenge tragedies.)
In the play only four characters -- Barnardo, Marcellus, Horatio, and Hamlet -- ever see the Ghost, and there is no explanation in the text why it materializes to them and not to others. One might think Old Hamlet's spirit should appear to Gertrude and Claudius to haunt and frighten them. But one belief about spirits in medieval times was that the ghost of the murdered might return to loved ones to accuse the murderer or warn the next victim -- in this case, Hamlet -- along with the agents able to fetch him. But there may be other factors, from the Ghost's point of view, that determine to whom it shows itself. The Royal Newlyweds Claudius is good with words, persuasive, charming, holding forth in the elevated register of courtly discourse. How he manages people is clear in his handling of Polonius and Laertes. Right from the beginning we see how Claudius works his statecraft. He deftly outflanks young Fortinbras, the immediate threat to Denmark, Norway's heir apparent -- then he turns to disarm and immobilize Hamlet. Gertrude is often played as dim and disloyal. In many productions there is the implication that she committed adultery with Claudius and was an accessory to the late king's murder. But the text is clear in more than one place that -- besotted as she is with Claudius -- she is innocent of obvious wrongs against her late husband in his lifetime. Claudius has legitimized their sudden marriage as a necessity of impending war, a patriotic bid for unity upon the sudden death of his brother. And he has made the whole court party to the transfer of power. He has leapt over young Hamlet in the succession by means of the "better wisdoms" of the Court and by his marriage to Queen Gertrude. She has a knack for her consort role, smoothing things over, putting the best face on Hamlet's petulance, excusing it as grief. But it's not just manipulation, she genuinely aches for her son and tries to persuade him . . .all that lives must die/ Passing through nature to eternity. This is no shallow woman. Note on the text: The primary source here is the Enfolded Hamlet of Bernice W. Kliman, ©1996, a conflation of the 1604/05 Second Quarto and the First Folio of 1623. (This is found at www.leoyan.com/global-language.com/ENFOLDED/ ) Through Line Numbers (TLNs) are based on the Folio. Depending on what readings seem most sensible and accessible to the modern ear, textual choices have been made on a line-by-line, within-line, and word-by-word basis from the melded version. The First Quarto of 1603 has been consulted where possible in an attempt to resolve conflicts in meaning between the Folio and Second Quarto. Spelling is updated to US English, and each line has been repunctuated in accordance with my understanding of the text. -- J Groves | 681 Enter Ghost, and Hamlet.
682 Ham. {Whether} <Where> wilt thou leade me, speake, Ile goe no further.
683 Ghost. Marke me.
684 Ham. I will. 685 Ghost. My houre is almost come 686 When I to sulphrus and tormenting flames 687 Must render vp my selfe. 688 Ham. Alas poore Ghost. 689 {D2v} Ghost. Pitty me not, but lend thy serious hearing 690 To what I shall vnfold. 691 Ham. Speake, I am bound to heare. 692 Ghost. So art thou to reuenge, when thou shalt heare. 693 Ham. What? 694 Ghost. I am thy fathers spirit, 695 Doomd for a certaine tearme to walke the night, 696 And for the day confind to fast in fires, 697 Till the foule crimes done in my dayes of nature 698 Are burnt and purg'd away: but that I am forbid 699 To tell the secrets of my prison house, 700 I could a tale vnfolde whose lightest word 701 Would harrow vp thy soule, freeze thy young blood, 702 Make thy two eyes like stars start from their spheres, 703 Thy {knotted} <knotty> and combined locks to part, 704 And each particuler haire to stand an end, 705 Like quils vpon the {fearefull} <fretfull> Porpentine, 706 But this eternall blazon must not be 707 To eares of flesh and blood, {list, list} <list Hamlet>, ô list: 708 If thou did'st euer thy deare father loue. 709 Ham. O {God.} <Heauen!> 710 Ghost. Reuenge his foule, and most vnnaturall murther. 711 Ham. Murther{.} <?> 712 Ghost. Murther most foule, as in the best it is, 713 But this most foule, strange and vnnaturall. 714-5 Ham. Hast <, hast> me to {know't} <know it>, | that {I} with wings as swift 716 As meditation, or the thoughts of loue 717 May sweepe to my reuenge. 718 Ghost. I find thee apt,
719 And duller shouldst thou be then the fat weede 720 That {rootes} <rots> it selfe in ease on Lethe wharffe, 721 Would'st thou not sturre in this; now Hamlet heare, 722 {Tis} <It's> giuen out, that sleeping in {my} <mine> Orchard, 723 A Serpent stung me, so the whole eare of Denmarke 724 Is by a forged processe of my death 725 Ranckely abusde: but knowe thou noble Youth, 726 The Serpent that did sting thy fathers life 727 Now weares his Crowne. 728 Ham. O my propheticke soule! {my} <mine> Vncle? 729 {D3} Ghost. I that incestuous, that adulterate beast, 730 With witchcraft of his wits, {with} <hath> trayterous gifts, 731 O wicked wit, and giftes that haue the power 732 So to seduce; wonne {to his} <to to this> shamefull lust 733 The will of my most seeming vertuous Queene; 734 O Hamlet, what <a> falling off was there 735 From me whose loue was of that dignitie 736 That it went hand in hand, euen with the vowe 737 I made to her in marriage, and to decline 738 Vppon a wretch whose naturall gifts were poore, 739 To those of mine; but vertue as it neuer will be mooued, 740 Though lewdnesse court it in a shape of heauen 741 So {but} <Lust,> though to a radiant Angle linckt, 742 Will {sort} <sate> it selfe in a celestiall bed 742 And pray on garbage. 743 <Oo1v> But soft, me thinkes I sent the {morning} <Mornings> ayre, 744 Briefe let me be; sleeping within {my} <mine> Orchard, 745 My custome alwayes {of} <in> the afternoone, 746 Vpon my secure houre, thy Vncle stole 747 With iuyce of cursed {Hebona} <Hebenon> in a viall, 748 And in the porches of {my} <mine> eares did poure 749 The {leaprous} <leaperous> distilment, whose effect 750 Holds such an enmitie with blood of man, 751 That swift as quicksiluer it courses through 752 The naturall gates and allies of the body, 753 And with a sodaine vigour it doth {possesse} <posset> 754 And curde like {eager} <Aygre> droppings into milke, 755 The thin and wholsome blood; so did it mine, 756 And a most instant tetter {barckt} <bak'd> about 757 Most Lazerlike with vile and lothsome crust 758 All my smooth body. 759 Thus was I sleeping by a brothers hand, 760 Of life, of Crowne, {of} <and> Queene at once dispatcht, 761 Cut off euen in the blossomes of my sinne, 762 Vnhuzled, disappointed, {vnanueld} <vnnaneld>, 763 No {reckning} <reckoning> made, but sent to my account 764 Withall my imperfections on my head, 765 O horrible, ô horrible, most horrible. 766 If thou hast nature in thee beare it not, 767 {D3v} Let not the royall bed of Denmarke be 768 A couch for luxury and damned incest. 769 But {howsomeuer} <howsoeuer> thou {pursues} <pursuest> this act, 770 Tain't not thy minde, nor let thy soule contriue 771 Against thy mother ought, leaue her to heauen, 772 And to those thornes that in her bosome lodge 773 To prick and sting her, fare thee well at once, 774 The Gloworme shewes the matine to be neere 775 And gins to pale his vneffectuall fire, 776 Adiew, adiew, {adiew,} <Hamlet:> remember me. <Exit> The State The play is set in medieval times when both Denmark and Norway were electorates, and the court and nobility "elected" a ruler by a consensus-based process not unlike acclamation. While kingly succession was loosely based on primogeniture, there were important exceptions, as when the heir apparent was too young or otherwise unavailable -- or when a surviving queen married laterally within the royalty -- as did Emma, widow of Ethelred II, marry Canute, who became King of England in 1016. Something is rotten in the state of Denmark (TLN 678) -- and, indeed, had been in England until around the time of Shakespeare's birth. Elizabeth Tudor -- as biographers (recently David Starkey) are coming to appreciate -- was not only devout but a brilliant practical theologian, benefiting enormously from her religious training in the Protestant court of her stepmother, Queen Catherine Parr. Her predecessor, her half sister, Mary, had reversed Henry VIII's and Edward IV's break with Rome. Mary re-established Catholicism with a vengeance (and scores of "heretics" were burnt at the stake). But Queen Elizabeth prevented religious war in England with a brilliant strategy that was in the main her own creation: She kept many of the rituals of the Church of Rome, to the dismay of the Puritans. She allowed religious freedom within the limits permitted by the active -- and often treasonous -- Counter-Reformation in her realm. And she removed from the Book of Common Prayer passages most offensive to Catholics. Someone once characterized her religious policy generally as, "Believe what you want but use this book!" For Shakespeare's audience, Royal England was about the legitimacy of succession. The summit of the Tudor succession was the long peaceable reign of Elizabeth (1558-1603). Because of the lack of male heirs that had plagued the Tudors, the succession was clouded, and several inconvenient pretenders were beheaded, the last being the Earl of Essex in 1601, the year after Shakespeare's Hamlet appeared. Elizabethans would know Lady Jane Grey and Mary Stuart, Queen of the Scots -- not as myths but as part of the daily consciousness of her subjects. Elizabeth Tudor was one of the most intelligent and educated people of her time. She was one of the most capable rulers that England ever had. She was immensely popular. Her choice of advisors was almost flawless. She had prevented religious war with her fusion of Catholicism and protestantism into the Church of England -- and stabilized it by the example of her own personal religious tolerance. She (with Gresham and William Cecil) had un-debased the coinage, purified the economy, and brought her realm into unrivalled prosperity. Her thrift and dislike of bloodshed (and, not least of all, her besetting flaw, her procrastination) had preserved the country from the fate of the rest of Europe: almost continual civil and religious wars. But when Elizabeth did go to war, against the Armada, she defeated Spain and became the most respected prince in Europe, grudgingly admired even by her archenemy the Pope. 710 Revenge his foul and most unnatural murder. The spirit of a dead Christian returning from a Catholic purgatory to demand revenge troubles some scholars -- and a few even hold that it can't be Hamlet's father at all, therefore, but must be some dark spirit -- why would a Christian ghost demand revenge? Especially why would he imperil his son's soul, if the revenge were a sin? But the Greek tragedies had ennobled the concept of revenge. Jesus's teaching that vengeance is the Lord's, coexists with the pagan scream for revenge -- and coexist comfortably in Hamlet. And for Shakespeare: What Keats termed Shakespeare's "negative capability" (we might oversimplify this to "tolerance for ambiguity and paradox") is powerfully exemplified by the preservation of a sense of free will and personal responsibility in Hamlet despite its assaults by pagan fate on the one side and submission to the will of the Christian God on the other. 711-72 The o'er-hasty marriage -- it is probably this, more than anything else, that inclines to the idea of at least emotional adultery between Claudius and Gertrude before the king's death. There is no textual evidence of actual adultery anywhere in the play. If any would know for sure, the king's ghost (if it is his ghost) would, but that is not one of the accusations he makes. Perhaps the queen was so love-starved from all those years waiting for her warlike husband to come in from the orchard or home from the wars that she jumped at his brother. When the Ghost refers to Claudius as an "adulterate beast," he means filthy or lustful, not adulterous. (In all his poems and plays Shakespeare uses "adulterate" as an adjective only six times and, in all cases, the context is for "filthy." When he means adulterous he says adulterous.) What if King Hamlet wasn't such a good husband? He certainly isn't much of a father, at least as a ghostly one: Listen carefully. This speech of his (if in fact it is the late king's spirit) is the only shot we get at directly understanding the late king's character. His one chance to come back and speak with his son, and it's all about him, the king, the husband -- nothing about the son. In the text as written, it's about him, and the Ghost's self-description is self-pitying and embarrassing, with too much focus on all my smooth body, on his pain, his suffering. And he doesn't seem really to know Gertrude, however much he is jealously stalking her from beyond the grave. His interest in her current sexual life is unbecoming, and we wonder whether he's been spying on the newlyweds. 724-76 O horrible, O horrible, most horrible. Some productions put this exclamation in Hamlet's mouth; others have them alternate "horrible." Shakespeare's genius for getting the audience to believe anything is nowhere better showcased than here. His poetry (". . . in the porches of my ears. . . .") somehow certifies the "facts": Nobody notices the absolute medical impossibility of poisoning a normally sleeping man through his ear canals. But Hamlet's horror and belief make us suspend disbelief. 769 This leads into the final command of the Ghost, ". . .nor let thy soul contrive /Against thy mother aught." To avenge him, but not harm Gertrude. Odd that the Ghost suspects Hamlet might harm his mother, odd that it has to specifically protect her. Leave her to heaven. Some scholars have felt this Christian forgiveness proves that the Ghost is truly Hamlet's father, that it cannot be demonic. (But then, the devil can quote Scripture when it suits him.) One nineteenth century scholar points out that Hamlet seems to regard this not just as prohibition against killing his mother but a mandate to alienate her from Claudius and to make her repent her sins -- which he does later, in the Closet Scene. |